эти ваши Болконские
Oct. 15th, 2016 06:18 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Начала перечитывать "Войну и мир", в переводе на английский. Вполне приличный перевод кстати, Луиз и Эйлмера Мод, тридцатых годов. Переводчики были лично знакомы с Толстым и подолгу бывали в России, это видимо способствует.
Но конечно впечатления, мягко говоря, совсем не те, что двадцать пять лет назад.
Андрей Болконский и Пьер Безухов - они же типа были положительные герои? Но каким образом?:) Ожидалось, типа, что как минимум один из них средней читательнице должен нравиться или хотя бы быть симпатичен? Еще кто-то после этого удивлялся, кажется, "Крейцеровой сонате"? Хм.
А еще я недавно где-то прочитала, что они вроде как оба альтер-эго Толстого, только с разных сторон. Вообще на самом деле прикольная динамика, когда два твоих альтер-эго презирают всех и только друг на друга смотрят с неподдельной симпатией, переходящей в восхищение. (У меня в фике тоже похожая динамика намечается под конец, так что конкретно это мне в общем нравится, да:)
Но конечно впечатления, мягко говоря, совсем не те, что двадцать пять лет назад.
Андрей Болконский и Пьер Безухов - они же типа были положительные герои? Но каким образом?:) Ожидалось, типа, что как минимум один из них средней читательнице должен нравиться или хотя бы быть симпатичен? Еще кто-то после этого удивлялся, кажется, "Крейцеровой сонате"? Хм.
А еще я недавно где-то прочитала, что они вроде как оба альтер-эго Толстого, только с разных сторон. Вообще на самом деле прикольная динамика, когда два твоих альтер-эго презирают всех и только друг на друга смотрят с неподдельной симпатией, переходящей в восхищение. (У меня в фике тоже похожая динамика намечается под конец, так что конкретно это мне в общем нравится, да:)
no subject
Date: 2016-10-15 03:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 03:30 pm (UTC)вы говорите "был" - а сейчас как?
no subject
Date: 2016-10-15 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 09:07 pm (UTC)Душевная изжога - очень полезное выражение, очень даже есть, к чему его применить:)
no subject
Date: 2016-10-15 10:05 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-15 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 07:17 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 07:31 am (UTC)но в принципе, когда изначально положительный герой массово перестает так восприниматься - это событие в рецепции произведения, т.е. историческая веха:)
no subject
Date: 2016-10-16 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 07:41 am (UTC)оооо, фик! это очень радует
no subject
Date: 2016-10-16 09:00 am (UTC)вот здесь http://archiveofourown.org/works/1115398/chapters/2246369
no subject
Date: 2016-10-16 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-18 05:46 pm (UTC)Ты спросила - я задумалась.
Но кажется нашла наконец, как это сформулировать.
Он просто слишком тесно слит с рассказчиком, который мизогинен:) Он, как я понимаю, во многом воплощает песпективу самого рассказчика, с которой, например, слова князя Василия о том, что молодому человеку абсолютно необходимо общество умных женщин - устаревшая смешная белиберда (ну да, екатерининская такая, до-викторианская:)
no subject
Date: 2016-10-18 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-18 06:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-16 04:11 pm (UTC)Недавно посмотрел американский вариант "Войны и мира". Там это всё хорошо разложено.
no subject
Date: 2016-10-18 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-18 05:59 pm (UTC)Кстати, Волконский под конец жизни очень увлёкся опрощением, что не мог не заметить Толстой.
no subject
Date: 2016-10-18 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-18 06:43 pm (UTC)