Entry tags:
очень предварительные соображения про Винникотта
Начала читать Винникотта (чем дальше, тем больше он для меня становится авторитетом в психоанализе – и из-за прозрачного стиля изложения, и из-за того, что он специализировался в детской психиатрии). И сразу же в предисловии вот такая вот жемчужина:
«Около шести месяцев до смерти Винникотта в январе 1971-го, группа молодых англиканских священников пригласила его прийти побеседовать с ними. Он принял приглашение, и в разговоре речь зашла о том, что им нужно посоветоваться с ним: как отличить человека, который пришел к ним за помощью потому, что болен и нуждается в психиатрическом лечении, и тем, кто может помочь себе сам, говоря с ними? Рассказывая эту историю мне (автору предисловия, Масуду Р. Хану), Винникотт сказал, что его ошарашила потрясающая простота их вопроса. Он надолго замолчал, задумался, а потом ответил: ‘Если человек приходит и говорит с вами, а вы его слушаете и чувствуете, что он на вас наводит скуку, значит, он болен, и ему нужна психиатрическая помощь. Но если он удерживает ваш интерес, неважно, насколько тяжело его состояние или конфликт, значит вы вполне можете ему помочь‘.»
(Holding and Interpretation: A Fragment of an Analysis)
Вот такого рода инсайты кажутся абсолютно понятными и актуальными. В то же время, когда начинаешь читать подробности кейсов, содержание анализа, возникает такое же чувство, как когда смотришь на медицинские инструменты пятидесяти-сто-и-более-летней давности. Аааааа, как, вот этим лечили???!!!111 Оужас, какое счастье, что я родилась позже:))

Так и у него: интерпретации, делающие довольно произвольные, резкие связи между мелкими поступками или ошибками и каким-то внутренним контентом; вписывание контента в довольно жесткие и подробные теоретические рамки, которые, ничего не поделаешь, навязываются клиенту в ходе такой интерпретации – при все при том что как раз одним из основных уроков, которые он для себя извлек, стало в итоге «Не спешить с интерпретацией, дать пациенту прийти к своему пониманию самому». Модель «здоровости» усиления связи со своими инстинктами и фигуральным «каннибализмом» - для клиента-мужчины. Положительное отношение к тому, что у клиентки-женщины вырабатывается замещение материнской фигуры его фигурой – и кажется, остается перманентно. (Хотя может это действительно считается хорошим результатом, я не знаю, на самом деле). Цисгендерная нормативность, которая лежит глубже его попыток обойтись с ней как-нибудь креативно…
В общем моя реакция на него очень напоминает то, как я отношусь к Левинасу – как будто я наблюдаю, как кто-то другой вылепливает мои сегодняшние ценности из чего-то такого, к чему я бы сама уже побрезговала прикоснуться, чтобы что-то из этого лепить. Когда б вы знали из какого сора, что-то типа того.
П.С. (26.11.15) А если подумать - все-таки это очень, очень странный критерий. Неужели он действительно работает? Даже если сделать скидку на изменившиеся нормы, допустим, с 60-х годов: взять, например, Сильвию Плат, которая написала свои лучшие стихи во время терминальной депрессии, закончившейся суицидом. Неужели она не могла бы удержать интерес собеседника, которому захотела бы рассказать о своем состоянии? Или она бы не пошла рассказывать о нем священнику, и Винникотт это каким-то образом учитывал?
«Около шести месяцев до смерти Винникотта в январе 1971-го, группа молодых англиканских священников пригласила его прийти побеседовать с ними. Он принял приглашение, и в разговоре речь зашла о том, что им нужно посоветоваться с ним: как отличить человека, который пришел к ним за помощью потому, что болен и нуждается в психиатрическом лечении, и тем, кто может помочь себе сам, говоря с ними? Рассказывая эту историю мне (автору предисловия, Масуду Р. Хану), Винникотт сказал, что его ошарашила потрясающая простота их вопроса. Он надолго замолчал, задумался, а потом ответил: ‘Если человек приходит и говорит с вами, а вы его слушаете и чувствуете, что он на вас наводит скуку, значит, он болен, и ему нужна психиатрическая помощь. Но если он удерживает ваш интерес, неважно, насколько тяжело его состояние или конфликт, значит вы вполне можете ему помочь‘.»
(Holding and Interpretation: A Fragment of an Analysis)
Вот такого рода инсайты кажутся абсолютно понятными и актуальными. В то же время, когда начинаешь читать подробности кейсов, содержание анализа, возникает такое же чувство, как когда смотришь на медицинские инструменты пятидесяти-сто-и-более-летней давности. Аааааа, как, вот этим лечили???!!!111 Оужас, какое счастье, что я родилась позже:))

Так и у него: интерпретации, делающие довольно произвольные, резкие связи между мелкими поступками или ошибками и каким-то внутренним контентом; вписывание контента в довольно жесткие и подробные теоретические рамки, которые, ничего не поделаешь, навязываются клиенту в ходе такой интерпретации – при все при том что как раз одним из основных уроков, которые он для себя извлек, стало в итоге «Не спешить с интерпретацией, дать пациенту прийти к своему пониманию самому». Модель «здоровости» усиления связи со своими инстинктами и фигуральным «каннибализмом» - для клиента-мужчины. Положительное отношение к тому, что у клиентки-женщины вырабатывается замещение материнской фигуры его фигурой – и кажется, остается перманентно. (Хотя может это действительно считается хорошим результатом, я не знаю, на самом деле). Цисгендерная нормативность, которая лежит глубже его попыток обойтись с ней как-нибудь креативно…
В общем моя реакция на него очень напоминает то, как я отношусь к Левинасу – как будто я наблюдаю, как кто-то другой вылепливает мои сегодняшние ценности из чего-то такого, к чему я бы сама уже побрезговала прикоснуться, чтобы что-то из этого лепить. Когда б вы знали из какого сора, что-то типа того.
П.С. (26.11.15) А если подумать - все-таки это очень, очень странный критерий. Неужели он действительно работает? Даже если сделать скидку на изменившиеся нормы, допустим, с 60-х годов: взять, например, Сильвию Плат, которая написала свои лучшие стихи во время терминальной депрессии, закончившейся суицидом. Неужели она не могла бы удержать интерес собеседника, которому захотела бы рассказать о своем состоянии? Или она бы не пошла рассказывать о нем священнику, и Винникотт это каким-то образом учитывал?
no subject
Как это интересно и полезно может оказаться. Спасибо.
no subject
no subject
no subject
А true/false self связаны с понятием свободы или невозможности проявления базового творчества, я правильно понимаю?
Может быть можно у вас спросить: пункт, в котором я в своем посте больше всего сомневаюсь - это что мне не нравится, как он по окончании анализа остается такой замещающей фигурой у клиентки вместо ее матери. Он это узнает по тому, что она просит его прислать ей свою фотографию, и потом отвечает, что она часто смотрит на нее и узнает в морщинах его лица "знакомый каменистый ландшафт" - как-то так. А он знает, что это связано с проблемами, которые у нее были с "отражением" в лице матери. Мне это показалось в чем-то неправильным, как будто что-то здесь не так - она не должна была на нем "зависнуть". Но может это нормально? Или просто "достаточно хорошо", лучше чем было бы без анализа?
no subject
Думаю, это более универсальный совет, чем просто для церковной практики.
Скука есть отсутствие контакта. А контакт отсутствует, когда мы не видим смысла в общении. И тогда разговор становится скучен.
А что, вообще, есть осмысленное общение? Почему то, что говорит другой, нам иногда интересно, а иногда скучно?
На этот вопрос когда-то ответил советский культуролог М.Бахтин.
Он задался вопросом:
"Какое высказывание можно назвать осмысленным?"
И ответил так: "Высказывание является осмысленным, если... " -
а как Вы сами думаете?
no subject
Насчет фразы Бахтина - кажется я когда-то знала ее вторую половину, а теперь вот забыла (хотя может это ложное воспоминание:) А что там во второй половине? Не хочу гадать, как-то непочтительно к Бахтину, мне кажется:))
no subject
Например, если я Вам скажу: "Индия находится южнее России", то это высказывание, хотя и правдиво, в нашем общении будет бессмысленным.
no subject
Абсолютно логично. Наверное это должна быть одна из основ в теории коммуникации..
А как тогда это можно приложить к различию, которое Винникотт проводит? (Если у вас есть настроение об этом рассуждать)
no subject
Бахтин был гением лингвистического структурализма, он занимался смыслами особо, как предметом исследования. Поэтому и сделал такое простое и гениальное открытие, к-е мне запомнилось.
=это должна быть одна из основ в теории коммуникации=
Конечно! И вообще руководство ко многому...
В частности, в приложении к педагогике, психологии, теории обучения...
Вы всё очень хорошо пояснили про В., мне тут добавить нечего. Если речи другого нам скучны (не цепляют, потому что лишены для нас смысла), - значит, они не по нашей теме - вот, мне тоже кажется, в чём была суть его совета священникам.