aconite26: (TophVojna)
aconite26 ([personal profile] aconite26) wrote2011-08-23 02:14 am

пост о Колядиной - welcome back to kritika_za_kofe

Ну вот, после долгого пребывания в небытии к нам возвращается лента kritika_za_kofe - я наконец-то дописала текст о Колядиной, который я обещала [livejournal.com profile] chebyrashka уже не помню сколько месяцев назад.

[identity profile] big-yabloko.livejournal.com 2011-08-23 04:49 pm (UTC)(link)
Читала я рецензии и скандалы по поводу этого произведения, и тогда решила, что мне не осилить стиль "сукина сына Якина". Мне кажется, тем не менее, что такой стиль очень востребован читателями в России. (Помню как все сходили с ума ещё по несколько более лёгкому языку произведений Акунина, дарили мне книги взахлёб.) Может, смогу потихоньку осилить?
И ещё оффтоп. Видела Ваш другой пост в "критике за кофе" про книгу Рубена Гальего. Последние новости о нем невесёлые. http://novayagazeta.livejournal.com/337983.html
Я когда-то смотрела на ютюбе документальное кино о нём, о его мытарствах в поисках матери, не могла оторваться.

[identity profile] aconite26.livejournal.com 2011-08-24 06:59 am (UTC)(link)
Да, я тоже слышала про Рубена Гальего - очень грустно. Уже не первый случай, который я знаю, когда человек, которому уже и так выпало испытаний больше всех, попадает под такую жуткую случайность..

Насчет Акунина - надо мне еще раз попробовать его почитать, а то я попробовала, уже много лет назад, и мне показалось, что сделано именно так, чтобы "читателю понравилось" - такая предсказуемая немножко стилизация. Мне она показалась поверхностной - ну и не стала читать.
А у Колядиной - мне действительно мешают какие-то явные ляпы, когда она хочет написать по-старинному, но явно уже не знает как - но все равно роман я прочитала за одну ночь (или за две, уже не помню :)

[identity profile] big-yabloko.livejournal.com 2011-08-24 03:32 pm (UTC)(link)
Честно говоря, я Акунина даже первую книгу не смогла закончить, Азазеля того. Не моё.
Кстати, сейчас читаю Чапыгина "Гулящие люди" - времена Алексея Михайловича, отца Петра I, тоже языком "Якина" написано, но это тридцатых годов произведение.